繁体
和抹香鲸一样,一般比
脊鲸小。”
“啊!”加拿大人又叫喊起来,目不转睛地盯着洋面。“它游过来了,在向鹦鹉螺号靠近!”
接着,他又说
:
“您说抹香鲸都是些小家伙。然而,我能给您列举一些
大的抹香鲸,它们都是些聪明的鲸类动
。听说,有些抹香鲸
上
满了海藻和墨角藻,有人还把它们当
小岛呢!在它们的
上安家落
,生火
饭……”
“还在上面造房盖屋呢!”龚赛伊说
。
“没错,俏
鬼,”尼德·兰继续说,“后来,在一个风和日丽的日
里,鲸鱼潜
了海底,把它背上的所有居民带
了
渊。”
“就像
手辛
德历险记里说的那样。”我笑着说
。
“哎,兰师傅,看来你还
喜
这类离奇的故事的。你说的抹香鲸是一些什么样的抹香鲸。我希望你不要相信这些故事。”
“博
学家先生,”加拿大人一本正经地说,“应该相信有关鲸鱼的一切——您看,就拿这条鲸鱼来说吧,它游得多快,还会躲起来——有人说,这
动
15天就能绕地球一圈呢!”
“这一
,我没有否认。”
“不过,阿罗纳克斯先生,您也许不知
,在创始之初,鲸鱼比现在游得还要快。”
“嗯?尼德,真的?这是为什么呢?”
“因为那时候,它们的尾
像鱼尾
一样。也就是说,尾
是平扁垂直的,左右来回击
。可是,造
主发现它们游得太快,于是将它们的尾
变了个向。打那以后,它们只能上
拍
,从而影响了速度。”
“好,尼德,”我模仿这个加拿大人的一句
禅说
,“应该相信你吗?”
“不要过分相信,”尼德·兰回答说。“就如同我告诉您,有
300英尺、重10万磅的鲸鱼存在。”
“的确,太夸张了,”我说
,“不过,应该承认有些鲸类动
得很大,据说,它们能提供120吨的油脂。”
“这个,我见过。”加拿大人肯定地说。
“尼德,我完全相信。”我回答说。“我还相信,有些鲸鱼有100
大象那么大。设想一
这么大的一
动
直冲过来会产生什么样的后果!”
“它们真的能撞沉船只吗?”龚赛伊疑惑地问
。
“能撞沉船?我才不信呢。”我回答说。“不过,有人说,一八二〇年,正巧也是在南极海域,一条鲸鱼向埃
克斯号船冲去,迫使这艘船以每秒钟四米的速度倒退。海
从船的尾
涌
船舱,埃
克斯号船几乎是随即沉
了大海。”
尼德瞟了我一
,一副嘲讽的神态。
“至于我嘛,”他开
说,“我曾挨过鲸鱼的尾
,自然是坐在我的小艇上。我和我的同伴们被甩
六米
。不过,同教授先生所说的鲸鱼相比,这条扇我的鲸鱼只是一条幼鲸罢了!”
“这
动
寿命
吗?”龚赛伊问
。
“能活1000年。”加拿大人毫不迟疑地回答说。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.sosad123.com