繁体
许我向满月神的女儿献上最真挚的问候。很抱歉,突然收到来自陌生人的信,您一定有些困扰吧,请原谅我的无礼。
这样说有
害羞,但是,我想要了解您!从很小的时候,母亲就告诉我,将来有一天,我会去遥远的
娜城,和一个可
的金发妻主一同生活。有很多本来不会
的事
,比如
纫,都是为了妻主才去学习的。
虽然从未见过您,您很早就是我生活的一
分了。所以,在您登基后,婚约作废,我是真的很失落,
觉心里空了一块,也没有心思和别的女人相亲。
母亲给您致的求婚信函中,言辞似乎稍微有些过激了,都是担心我的原因,毕竟已经二十多岁了,却没有找到妻主,说
去只会让人轻视。好在,神明并没有剪断牵连我们的丝线。
您有什么
好吗?我的话,喜
制作手工。如果您不嫌弃的话,我可以送些特制的小东西给您吗?听说
娜终年温
,遍地是生命的绿
,在晚上,月亮永远不会缺席,应该是个很
的地方吧,我一直十分向往。在我给您写
这行字的时候,布奈特王城正在
雪,窗外是一片白茫茫的世界。布奈特是夜神眷顾的国度,每年寒季,夜晚都十分漫
,最
的一天,睡醒觉后,月亮仍挂在天空正中。不过这样也不错,因为,一想到我们是
在同一片月光
,心里就不禁有些开心。
妄言妄语,承蒙不弃。但,如果可以的话,还是很想收到您的回信。
另:在我写这封信的时候,还没收到您的信
,真是期待
愿您和肚
里的宝宝平安健康。
您忠实的,达勒佩。
雪?阿琳亚只在书中见过这样的东西。
这算是
信吗?阿琳亚收到过不少
信,但从没有一封,是像这样,你从中
受不到一
炙
和侵略,如其家乡中落在手上便
化的清凉的雪
般,他的表达文雅而极尽
蓄,让她十分舒适自在,被笔者丝丝缕缕柔和真诚的
绪包裹,让阿琳亚一
减少了生疏和距离
,甚至都开始产生错觉,他是一个相识很久的老朋友
看完后,她立刻认真地拿起羽
笔,开始写起回信来。
致达勒佩王
:
月光永远与安静的夜同在。
我还是第一次知晓你的事
,原来在遥远的国度,会有人一直在心里惦念我,如果是儿时的我知
了,一定会很
兴。
好,非要说的话,看书、骑
算吧,虽然终日
的最多的事
还是在办公桌上看文件我很乐意收到你的礼
娜确实终年温
,可也会有燥
的旱季,
的雨季。至于雪,我只在书上读到过,在
娜,应该只有在全境最
的山附近才能窥见。如果可以的话,我也想亲
看一
布奈特的雪地,一定很松
阿琳亚。
她随意写了一些东西,然后
给侍从寄回。仅仅从信中的只言片语,就让她忍不住放
了一些防备,写
了很多
心的想法。达勒佩王
,真是个不可思议的人。
她不禁遐想,这个奇妙的王
,之后会寄来怎样的信呢?
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.sosad123.com