电脑版
首页

搜索 繁体

京都之旅(xia)---不能ai上你(二十八)(1/2)

题记:这是一个普普通通的中国女孩zi在九十年代末期留学日本时发生的故事。

京都。

吃罢午餐,他们又去了三十三间堂等几座寺院。林欣发现,这些寺院的建筑都非常朴素,看不到雕梁画栋、碧瓦朱墙。唯一的例外是为纪念桓武天皇而建的平安神gong:丹漆绿瓦的应天门、白虎楼和苍龙楼,还有朱漆的大鸟居,在京都古朴的建筑群落里显得格外夺目,然而林欣却觉得有些俗气,还是更喜huan返璞归真的风格。

寺院看得多了,林欣和安妮都没有了初来时的新鲜gan,反而是寺外立着的一些小牌zi上的警句引起了她们的兴趣。林欣指着一块小牌zi上的句zi念到:

人生は长さだげではないのです 深さもあれば 幅もある

(人生(的意义)不只在于(寿命的)长短,也在于其深度和广度)

安妮听了觉得好,又忙指着旁边的一块小牌zi也念chu声来:

人间のyanは 他をみるようにできているために

いつも自分を见失っている

(大意:人的yan睛总是长在别人shen上(是为看他(人)而生的),对自己(的言行)总是失察)

安妮不明白“见失っている”的意思,就去问天野。天野给她解释了,庄司在一旁说:“真了不起!安妮小jie的日语这幺好!”

安妮笑笑说:“我还差得远呢!”

“哟,安妮小jie真像我们日本人啊!”大家都笑起来。

安妮说:“在mei国的车站或是公园,也能读到这样的警句。没事路过看见了,有时还真会有dian启发呢。我记得在华盛顿UnionStationrukou的拱形门上面就有这幺一句:

HethatwouldbringhomethewealthoftheIndiesmustcarrythewealthoftheIhhim.

好像是SamuelJohnson说的。”

天野说:“UnionStation我倒是去过,不过你说的这句话我还真没看见!”

林欣转tou问安妮:“这句话到底想说什幺呢?”

安妮说:“我也说不大清。有人说这句话是想告诉人们,去一个新的地方旅行之前,应该zuo足功课,自己脑zi里先有足够的知识和思想,再去和当地人交liu,就像商人交换商品一样。”她又张了张嘴,yu言又止的样zi,然后耸耸肩膀说:“别问我了!我也说不好!”

林欣暗想:在中国的公共场所,最常见的恐怕是“请大家ai护环境,请勿乱丢果pi”或是“请勿践踏草坪”,再不就是“计划生育,人人有责”之类的标语吧。

幸好天野和安妮已经把话题转到了天野在mei国的留学岁月,林欣松了kou气,也极力找chu话题跟庄司聊起来。

傍晚,天野又带着几人去看“大念仏狂言”,据他说“大念仏”是“重要无形民俗文化财”,来京都不看这个是会很遗憾的,而且这演chu还是免费的。

“大念仏狂言”是在一座lou天舞台,四gen细细的本se木zhu支起带着小飞檐的ding,檐xia半米来长的深紫se垂幕从右至左上书三个白se的大字:大念佛。舞台上铺着深蓝se的布,淡金se的背景幕布上面突chu单独的一棵苍松。

台xia已经来了些人,以中、老年居多,像他们这样的年轻人很少。林欣想起在国nei,带留学生去看京剧,也是同样的qing形。

舞台左边的台zhu上挂着个小木牌,用墨笔写着“花盗人”三个字。天野指着那木牌zi告诉安妮和林欣:“这“花盗人”就是我们今天要看的。”

“我怕自己听不懂他们唱什幺!”安妮担心地说。林欣也diandiantou。

天野说:“别担心,这个剧最适合外国人看!没有台词,都是动作。”

好像每次带留学生去看的《三岔kou》一样----林欣在心里想。

快开演的时候,又陆陆续续地来了不少人。舞台前

本章尚未读完,请dian击xia一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.sosad123.com

热门小说推荐

最近更新小说