电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读113(2/2)

“这叫《黎》,这叫《海女孩》,你要看那个呀?”

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

“嗯。”沈予知并没有觉得哪里不对,“法国导演拍的很浪漫有艺术,而且还能学语。”接着又补充,“我最近在学法语。”

沈予知不假思索地:“不接受。”

好吧,沈予知的确很熟练。

电影刚好播到女主角和人鱼珊多拉永远分离的那一幕。

接着是旁白。

明音没再问了,她的心一

学法语主要是为了看片

沈予知的嗓音要比旁白好听许多。

顾明音:“……”

听起来怪甜的。

顾明音脸也跟着红了,“不、不用吧。”

影片讲述的是普通女中生随父亲海时不幸坠海,然而她并没有死,醒来时发现自己来到一个梦幻神奇的海中国度,救她的人叫珊多拉,一条红发蓝尾人鱼。

沈予知不好意思地说:“没关系,你听不懂没关系,我可以给你翻译。”

沈予知跟着翻译起容:“我常常会想起珊多拉的话,‘当你想来找我时,可以让大海拥抱你;海会化作你的鱼尾,把你送到我边。”

沈予知看得有没意思,忍不住打了个哈欠。

顾明音控制不住地脑补了一,肾上激素开始狂飙。

意思就是他很熟练?

明音瞥过去:“你不喜?”

“第二个吧。”

“你……看得法国的?”

日本和国那边的都很暴,他不喜,最后挑选了几个网站,发现还是法国这个比较适合,为了更好的学习容,沈予知被迫先学习法语,甚至还翻译了一发到了地,备受好评。

他是男孩,就算穿着女装也是男孩,怎么可能会瞒着份和小女生在一起?这是不德的行为,所以沈予知讨厌,不接受。

两个字脱

电影很快开始,明音专注看了起来。

顾明音眸光闪烁,鼓起勇气试探:“知知,那要是有女孩和你告白……”

“可是,珊多拉一次都没有来。”

光听声音就知意思,还要什么翻译。

沈予知,老实说:“不喜。”这里面拍的容对他来说起不到参考作用,而且画面拍得过于唯,不是背景乐还是画面,都像是一副古老完的艺术油画,唯一的好就是台词好,随便摘抄一段都能挂在说说上装沉。

两个主角之间的相,可背景基调总有莫名的哀伤,加上沈予知特别温柔的嗓音,顾明音很快沉浸在剧里。

上面密密麻麻都是法语,顾明音的左写着茫,右写着然。

开播放,开是一段航拍的黄昏落日,拍摄手法非常老练,镜一转是沉溺的蓝海洋,年轻的女孩坠于中,金发被海温柔包裹,整个画面虚幻到彷如邃的油画。

顾明音

“嗯,好,那我放啦。”

“讨厌。”

顾明音:“……”

不过要是小恶毒翻译……

他挂上梯网站,找到百合分区,然后问明音:“你要看哪个?”

沈予知说的没错,法国片就连S都拍得十分唯,很多场面都在行,暗海与雪肌相衬,完全就是一副艺术作画。

沈予知脸红红的:“这里要翻译吗?”

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.sosad123.com

热门小说推荐

最近更新小说