电脑版
首页

搜索 繁体

第六百章 港岛之行(1/2)

港岛之行

10月国庆假期,李哲和周zi瑜在七八个保镖的陪同xia,低调的来到了港岛。

一行人一走chu机场通dao,就见一个shen穿黑se西装的中年男人,已经在等候了,一男一女两个年轻员工举着接机牌站在他shen后。

见李哲他们chu来了,他立刻reqing地迎了上来。

“李总,huan迎您的到来!”

李哲跟对方握了握手,“张经理,你好!”

这中年男人是趣动集团驻港岛分公司的负责人,叫张文辉,毕业于港大,之前在一家传媒公司zuo运营guan理。

趣动集团这两年发展极快,在欧mei、东南亚等地都设立了办事处或分公司。

港岛这边一开始只设有一个十几人的办事处。

不过,今年办事处升级为了分公司,规模也迅速扩大,目前已经有五六十名员工了。

这边的业务主要负责网络小说、游戏、短视频等文娱产业在港澳台以及东南亚地区的推广工作。

文化的影响力是最深远的,甚至还要在武力之上。

趣动集团要想成为世界级的传媒集团,就不能只着yan于国nei,更要放yan世界。

jin军欧mei李哲不敢奢望,东西间的文化差异、隔阂,不是那么好消除的。

何况一旦华mei冲突加剧,人家说制裁你,就制裁你。

但东南亚市场必须要占xia。

东南亚总面积457万平方公里,共有11国家,人kou约6亿,其中华人、华侨有3000多万,占世界华人、华侨总数的5/6,也是人kou增速最快的地区之一。

这是一片巨大的蓝海市场。

当年的港岛电影就是占据了台岛和东南市场才成为东方好莱坞的。

台岛和东南亚市场的丢失,直接导致了港片的衰落。

趣动集团要是能够占领东南亚市场,就能立于不败之地。

在今年去趣动文学海外版和趣动短视频海外版,先后在海外上线。

趣动文学海外版重dian发展的地区,就是港澳台和东南亚地区。

欧mei那边只上线了一个网文翻译网站,主要翻译国nei一些经典仙侠、玄幻小说,目前上线作品还不到百bu。

别看后世网上说什么网文风靡欧mei,甚至有人痴迷网文,连毒瘾都戒掉了,但相对于漫画和电影,网文其实是很小众的。

趣动文学还低价收购了大量优质网文的海外版权,在翻译成泰文、越文、ma来文等多种文字后,以近乎免费的价格授权给当地的chu版社。

不只是网文,还有趣阅文化掌握的大量影视作品版权,也都在jin行翻译pei音后,以低价对东南亚地区授权。

这么zuo只是为了培养文化消费市场。

就像当年的微ruan,一开始对国nei用hu盗版dows不guan不顾,可等你习惯使用dows了,它就要重拳chu击维权收费了。

这个世界上免费的东西,往往才是最贵的。

不过,培养市场是需要时间的。

真正想要把市场培养成熟,可能需要十几年时间,甚至更多。

在张文辉的引领xia,李哲一行人chu了国际机场,纷纷上了车。

李哲和周zi瑜坐的是一辆黑se本利特。

本利特就是宾利,香港对豪车品牌的翻译,跟nei地是有所差别的。

奔驰叫benz(平治),保时捷叫波zi。

波zi?这就有dian难听了。

李哲看着车窗外的景se,有些chu神。

“老公,你在想什么?”周zi瑜看了他一yan,轻声问。

李哲回过神来对她笑笑,然后有些gan叹地说:“这里曾经可是东

本章尚未读完,请dian击xia一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.sosad123.com

热门小说推荐

最近更新小说