繁体
他突然发现,自己对这个胖女孩的容忍度,似乎
得离谱。
(典型的久坐不动和糟糕饮
的结果。)
是心非。
typical result of a sedentary lifestyle and poor diet
(只有在你懒得打字的时候。)
[nona (打字)]: 算了,反正你听到了。那我以后偶尔可以说一两句吗?打字有时候好累。
arthur:
但 arthur 是真的在想:这动静
大的,她确实
沉的。
甚至,有

。
(怎么了?)
画面
变了。
但那个又甜又冷的声音还在耳边回
,像个钩
。
几天后的视频通话。
声音
的,带着委屈。
用那
又纯又
、又甜又冷的声音说
来。
但是 nona 那边传来了一声闷响,像是重
落地的声音。
那边 nona
着摔疼的
,床太
,加上她睡相太差,听到这句话,气得鼓起了腮帮
。
(arthur!我很重,行了吧?非常重!)
(所以别惹我生气,不然我会坐死你!)
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
arthur (语音):
arthur! i a heavy, okay? very heavy!
他
结上
动了一
。
only if you are too tired to type
[nona (打字)]: 我这是少女音!少女音懂不懂!
(那是威胁吗,小圆球?)
i fell off the bed
arthur 的手指轻轻敲击着桌面。
那句 sit on you。
what happened?
arthur:
他当然不会直接夸“太好听了”。
[nona (打字)]: 呜呜呜你又说我虚!
这是一句非常英式的、损人的玩笑。
如果是对一个
材苗条的女生说,这就是调
。
虽然 nona 的本意是泰山压
那
威胁。
a bit fat you und like you ck energy
(地板砸坏了吗?)
不仅没有任何威胁力,反而有
……可
。
and keep it short i don&039;t like noise
他本来应该拒绝。
arthur 眉
一皱,虽然想关心,但嘴快:
他脑补的是一个
乎乎的、
绵绵的团
,气急败坏地要压住他。
(那你最好待在中国。我的肋骨
脆弱的。)
嘶……
(还……凑合吧。)
arthur 依然只
西装和手。nona 依然黑屏。
it was aeptable
但在 arthur 耳里……
did you break the floor?
you&039;d better stay cha then y ribs are ite fragile
(我从床上掉
来了……)
他其实很想再听一次。
don&039;t ake angry, or i will sit on you and crh you!
(并且要简短。我不喜
噪音。)
(有
虚。听起来你缺乏能量。)
is that a threat, little ball?
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.sosad123.com