繁体
“是的,先生。”
机
回答。
“
气阀满负荷了?”
“六个半大气压。”
“将负荷增加到十个大气压。”
这纯粹是一
国式的命令!恐怕在密西西比河上想甩开对手的船只都不会这样
!
“龚赛伊,”我对站在我
旁的忠实仆人说,“你是不是明白,我们的船可能会爆炸?”
“先生,
见!”龚赛伊答
。
我认为,有这
可能,不过倒也并非不乐意冒这个险。
气阀已经
于满负荷状态;炉堂里加满了煤炭;鼓风机把炉堂里的煤炭
得直冒火焰。林肯号又加快了速度。桅杆一直颤动到底座,烟囱太细,
的
烟勉
挤
来。
测速仪又一次被扔
了海里。
“多少,舵手?”法拉格特舰
问
。
“193海里,先生。”
“把炉火烧到最旺!”
机
听从了命令。气压表显示已达到十个大气压。可是,那条鲸鱼似乎也加大了
力,因为它改用193海里的时速前
,居然毫无难
。
多么惊心动魄的追逐!我无法描绘我的
,我从
到脚都在颤抖。尼德·兰手握鲸叉,
守着岗位。有好几次,这条鲸让我们靠近它。
“我们追上了!我们追上了!”加拿大人
声大叫。
然而,每当他准备投鲸叉时,鲸鱼总是迅速躲开了,我估计,它的速度不低于30海里。而且,在我们以最大的速度行
时,这条鲸鱼居然还围着我们转了一圈,戏
我们!船上的人都被气得大叫起来!
直到中午,我们还和早上八
时一样,没有丝毫
展。
法拉格特舰
决定采用一些更直接的方式。
“哼!”他说,“这家伙比我们林肯号跑得快!那么好吧!我们来看看它能不能甩开炮弹。
手
,叫炮手们到船
集合。”
前甲板的大炮立即装上了炮弹,并且瞄准了海怪。炮声隆隆,可是,炮弹却从鲸鱼上方数英尺
飞了过去,落到半海里以外的海里。
“换一名好炮手来!”舰
命令
,“谁能击中这只恶
,赏500
金!”
一个胡
灰白的老炮手——他的神
迄今仍浮现在我
前——目光镇静,神态从容,走近大炮,调整炮位,瞄了许久。轰隆一声
响,全
官兵齐声
呼,炮弹击中了目标,打在了那家伙
上。但奇怪的是,炮弹在海怪圆溜溜的
上
了一
,掉
了两海里以外的海里。
“怪了!”老炮手大怒。“这无赖
上披着六英寸厚的铁甲!”
“该死的!”法拉格特舰
诅咒
。
追逐重新开始了。法拉格特舰
俯
对我说:
“我要一追到底,追到我们的驱逐舰爆炸为止!”
“应该这样,您说的对!”我回答说。
大家只能希望这个动
会耗尽力气,它总不可能像蒸汽机一样不知疲劳吧。不过,事与愿违,海怪没有丝毫疲惫的样
。
不过,林肯号舰应该受到称
,它不知疲倦地
持战斗。
据我的估计,林肯号在倒霉的十一月六日的白昼里行驶的路程不
500公里!可是,夜幕重又降临,暮
笼罩着波涛汹涌的洋面。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.sosad123.com