电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读2

其实这是「台语」的bo起。

北中南我听过有几种不同念法:

ㄎ一ㄚ?? ㄅㄥ??

ㄎ一ㄚ?? ㄅㄤ??

ㄎ一 ㄅㄨㄥ??

还有您提到的 ㄎ一?? ㄅㄤ??,这其实是北京话跟闽南语混合版,但在原住民小朋友当中最容易听到这种说法。

日文的阴jing有个俚语「チンボ」(这种说法类似国语的「diao」的用法,通常形容比较大支的,小孩zi就不能用这个)

我个人猜测会不会是这样来的~

本章已阅读完毕(请dian击xia一章继续阅读!)

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.sosad123.com

热门小说推荐

最近更新小说